扁桃体炎

首页 » 常识 » 常识 » 大咖来谈许庚教授慢性鼻窦炎我的理解
TUhjnbcbe - 2021/5/18 20:53:00
白癜风治疗中药有什么 https://m-mip.39.net/nk/mipso_4347857.html

转自:许庚教授ENT联盟

中华耳鼻咽喉头颈杂志

年3月第54卷第3期

随着慢性鼻窦炎(chronicrhinosinusitis,CRS)研究的持续深入及临床诊疗经验的不断积累,人们对CRS的认识和理解也不断深化。我谨藉30年来在科研与临床中对CRS的认知,阐述个人的理解和经验,与同道共享。

一、CRS的命名

历来CRS都被称为“慢性鼻窦炎”,但自从欧洲鼻窦炎和鼻息肉意见书(Eumpeanpositionpaperonrhinosinusitisandnasalpolyps,EPOS)年版发表后,国内有学者提出将CRS更名为“慢性鼻-鼻窦炎”,理由一是rhinosinusitis翻译成中文是“鼻-鼻窦炎”,二是患有CRS的患者同时都患有鼻炎。后来这一提议被鼻科学组采纳,并在我国“南昌指南”()中首次使用,在“昆明指南”()中延用,在新版“中国慢性鼻窦炎诊断和治疗指南()”[下文简称“中国指南”()]中更改为“慢性鼻窦炎”[3]。我个人认为“慢性鼻窦炎”的翻译更为恰当。首先,根据英文rhino(鼻)和sinusitis(窦炎),chronicrhinosinusitis连起来翻译成中文就是“慢性鼻窦炎”,没有“慢性鼻-鼻窦炎”的含义。另外,无论是发病因素、病理生理学机制,还是临床诊断依据、治疗方法和治疗目标,鼻炎和鼻窦炎都有很大的区别,把鼻炎和鼻窦炎合并在一起可能会导致概念混淆。没有必要把两种并不完全相同的疾病合并在一起,也不必因为有解剖学的延续性就把二者混为一谈,就像慢性扁桃体炎通常同时伴有慢性咽炎,却不会称之为“慢性咽-扁桃体炎”一样。

二、病因学诊断的重要性

国内医生很早就开始

1
查看完整版本: 大咖来谈许庚教授慢性鼻窦炎我的理解